Dear reader,
whether you are a student, or an individual with a peculiar passion for Italian, or simply a healthy
curious one; you, yes, you! You got to the right place, right article, and chose the right direction,
that of learning āLāItalianoā. Here you will not find rules, or concepts, or notions on the language
itself; but please, donāt go yet. Feel free, later, to exclaim āthis is a trifle; none of what he said
is usefulā; but I want to challenge you to stay, and listen to what I have got to say.
So, we shall
begin.
Step one ā AKA āthe only one stepā: think like an Italian. Do not think in Italian yet, think like one!
When you are at home, and it is nearly midnight, or even if it is earlier, and you feel you would have
some tea; well, make yourself pasta. Italians call it āspuntino di mezzanotteā, which translation is
āmidnight noshā. Letās be frank: firstly, it is clearly not a nosh; secondly, it might not be
appropriate to have pasta at that time of the night. But, there is nothing we can do about it; having
pasta is what they would be thinking, feeling and -the best part- having. It may be stereotypical, I
admit, but that too is part of a culture, our culture. One is the reason why āto thinkā is associated
with a lovely dish of pasta (at this point my mouth is watering just at the thought of potentially
having a carbonara, or amatriciana, or, why not, a aglio-olio-peperoncino): Italians, we think with our
guts.
I know, it sounds quite oxymoronic: the origin of thoughts is, in fact, the brain. Well, in
Italy that does happen too; but mostly we listen to our gut that tells us not only how to react to a
potential life circumstance, but also when and how to, for example, eat a dish of pasta.
What I am
trying to say is that we are passionate, we deeply feel anything which concerns us (that is why the
expression āgut feelingā is very much appropriate to Italians), we show through our facial expressions,
even if accidentally, our thoughts; and, in fact, gesture is a result of all of the above. Gesture is a
physical projection of our thoughts. A thought starts from the gut, gets through our face, then it is
meant to reach the outside though our mouth, but it is preceded by an unexpected, powerful hand gesture.
Finally, the vocal cords decide to have the best on the hands, and the mouth opens up, and what does
come out is a heartfelt onomatopoeic sound (i.e. bah, tr. whatever/who knows; eh?, tr. what?; etc.).
Indeed, not even proper words!
That is, I believe, the original impulse to learn the Italian language. That is what makes the difference
between a knowledgable student of Italian and a knowledgable Italian student. And no, I am not talking
about speaking through onomatopoeic sounds only!
Go to Italy, experience its culture, its
inhabitants. And do not worry, yet, about not knowing the language. That will surely come. Go back to
class then, learn grammar ā which is extremely fundamental- and maybe read a bit of the Italian
Literature as well. And then, after a few years, go back there, to that same city you went the first
time. And do the same experiences you tried. They will not look the same, because you will not be the
same.
Yours Faithfully,
an Italian who loves Food and Language.